А.Ю. Мусорин

СЛОВАРЬ ПИСЬМЕННОСТЕЙ НАРОДОВ МИРА (Предварительные материалы)

(Сибирский лингвистический семинар. - Новосибирск, 2001, № 1. - С. 52-55)


 
Данная публикация представляет собой небольшой фрагмент "Энциклопедического словаря письменностей народов мира", над созданием которого автор работает уже несколько лет. В словаре предполагаются статьи четырех типов:
1) статьи, посвященные отдельным системам письма (например, монгольское письмо, китайское письмо, деванагари, глаголица и др.);
2) статьи, посвященные отдельным памятникам письменности (например, Розеттский камень, Фестский диск и др.);
3) статьи, посвященные описанию терминов и понятий, значимых для истории и теории письма (например, графема, текст, бустрофедон и др.);
4) статьи, содержащие биографии создателей, реформаторов и исследователей письма (например, Константин Философ, Месроп Маштоц, Секвойя, Караджич, Шампольон и др.).
В настоящее время наиболее хорошо разработаны статьи первого типа. К их числу относится и статья, посвященная латинскому письму.

* * *

Латинское письмо - алфавитное письмо, которое первоначально употреблялось только для записи текстов на латинском языке; позднее легло в основу письменностей большинства народов Европы, Америки, Африки, Океании, а также некоторых народов Азии.
Существует две теории происхождения латинского письма. Согласно одной из них, латинский алфавит восходит к греческому письму города Кумы, согласно другой - представляет собою результат приспособления этрусского письма к фонетике латинского языка.
Древнейшие памятники латинского письма датируются седьмым - шестым веками до н. э. (надпись на серебряном сосуде из Пренесте, надпись на каменной плите из святилища Ромула на Форуме, надпись на золотой застежке и др.). В древнейших памятниках встречается направление письма как справа налево, так и слева направо. Надпись на плите из святилища Ромула на Форуме выполнена бустрофедоном. С четвертого века до нашей эры окончательно устанавливается направление письма слева направо. В античную эпоху знаки препинания отсутствовали, так же как и строчные буквы. Слова иногда отделялись друг от друга словоразделительными знаками. Знаки препинания и деление на прописные и строчные буквы возникли только в позднеантичное время.
Древнейший латинский алфавит включал в себя 21 букву и имел следующий вид:
A B C D E F Z H I K L M N O P Q R S T V X
В 312 г. до н.э. цензором Аппием Клавдием из алфавита была устранена буква Z, поскольку звук [z], обозначавшийся этой буквой, перешел в [r] и надобность в ней отпала. Однако в первом веке до н.э. буква Z была возвращена, помещена в конец алфавита и стала использоваться для записи слов греческого происхождения. В это же время в алфавит была введена буква Y, которая так же как и Z использовалась только для записи слов греческого происхождения (на это обстоятельство указывает одно из названий буквы Y игрек, что означает 'и греческое').
Буква С в латинском языке первоначально обозначала как звук [k], так и звук [g]. В 234 г. до н.э. консул Спурий Карвилий (Spurius Carvilius) ввел в латинский алфавит букву G, поставив ее на место упраздненной ранее Z.
Буква V в античности обозначала как звук [u], так и звук [v]. Римский император Клавдий (Tiberius Claudius Nero Germanicus) ввел в латинский алфавит специальную букву, напоминающую перевернутую F. Буква V с этого момента должна была обозначать только звук [u]. Им же была введена специальная буква, обозначавщая звуковочетания [ns] или [bs] и представлявшая собой аналог греческой пси, а также буква, напоминающая О с разорванным левым краем (звук типа немецкого [ü]). Особого успеха эти нововведения не имели и после смерти Клавдия вышли из употребления.
Попытка императора Клавдия реформировать алфавит была не последней в истории латинского письма. Как сообщает хронист шестого века н.э. Григорий Турский (Gregorius Turonensis), один из франкских королей меровингской династии Хильперик (Гильперих) "прибавил к нашим буквам четыре новых, а именно: о, какое имеют греки, ae, the и uui, и послал грамоты по все города своего королевства с повелением, чтобы отныне так обучались отроки и чтобы издревле писанные книги были подчищены пемзой и переписаны заново". По мнению Ю.К. Кузьменко, две из четырех введенных Хильпериком буквы возникли под влиянием германского рунического алфавита: буква, употреблявшаяся для обозначения звука типа английского [w], восходит к рунической букве, имевшей то же фонетическое значение, а буква the соответствует англосаксонской руне. Поскольку науке не известен ни один документ, написанный в соответствии с данным указом Хильперика, следует предположить, что эта законодательная инициатива так и не была воплощена в жизнь.
В шестнадцатом веке в латинском алфавите появляется буква U, взявшая на себя обозначение звука [u]. Начертание V с этого момента употребляется лишь для обозначения звука [v]. В этот же период появила специальная буква для обозначения краткого [i] перед гласным - J. Употребление буквы J в латинских текстах так и не стало обязательным. Во многих современных изданиях латинских текстов буквы V и J отсутствуют.
В процессе приспособления латинского письма к фонетическим системам новоевропейских языков возникла проблема передачи звуков, которые отсутствовали в латинском языке и, как следствие, не имели обозначения в латинском алфавите. Проблема эта решалась несколькими способами:
(1) Введение в алфавит новых букв (например, распространившаяся сначала в германских языках, а затем и во многих других языках буква W, немецкая буква для [ss], исландская буква (тот же звук, что и в начале английских слов thorn, think, thief и др.). Последний пример может показаться буквой, созданный путем добавления диакритики к латинской P, однако это не так. Исторически он восходит к скандинавской руне, имевшей то же фонетическое значение. Путь этот оказался крайне непродуктивным. Приведенные примеры являются едва ли не единственными в созданных на латинской основе системах письма, по крайней мере, в европейском регионе.
(2) Использование диакритических знаков. Этот способ расширения латинского алфавита оказался крайне популярным в новоевропейских системах письма Здесь особое внимание хочется обратить на использование достаточно редкой отрицательной диакритики, суть которой заключается в том, что при создании нового письменного знака на базе уже существующего из начертания последнего устраняется какой-либо графический элемент. Примером отрицательной диакритики может служить турецкая i (без точки), обозначающая звук [ы].
(3) Использование двух-, трех и четырехбуквенных сочетаний для написания одного звука (например, английское sh, немецкое sch, польское sz для обозначения звука [ш], английское ch и немецкое tsch для обозначения звука [ч], венгерское sz для обозначения [s], поскольку в венгерском s используется для звука [ш] и другие). Иногда встречаются обозначения одного звука, состоящие из нескольких букв и диакритического знака (например c'h обозначает [x] в современном бретонском).
(4) Изменение значений отдельных букв латинского алфавита. Так, латинская x в португальском обозначает [ш], а y в польском используется для обозначения звука [ы]. Как правило, подобным образом переосмысливаются значения букв, означающих в латинском языке звуки, которые отсутствуют в языке, заимствующем латинский алфавит, либо попросту являющиеся избыточными. Действительно, латинское звукосочетание [ks] может быть передано средствами латинской графики как ks, а буква x может быть использована для обозначения какого-либо другого звука.
Древнейшее латинское письмо принадлежит к ярко выраженноиу маюскульному письму (маюскул). От античности дошли два типа книжного письма - каллиграфическое и близкое к эпиграфическому монументальное, или квадратное письмо, и более простое рустическое (букв. грубое, деревенское) письмо, которое широко применялось в римских рукописных книгах. Выделяется отдельный тип письма, используемый для написания документов - актуарное. Для бытовых записей в Древнем Риме использовался очень беглый и крайне трудночитаемый старый римский курсив. Со второго века н. э., в связи с широким распространением пергамена, начертания букв становятся все более и более округлыми, формируется новый тип книжного письма - унциал (от слова uncus 'крюк'). Унциал также принадлежал к маюскульному типу, хотя многие буквы уже выходили за пределы верхней и нижней линий. Примерно начиная с третьего века н. э. маюскул постепенно начинает вытесняться минускулом. На основе последнего сформировались многочисленные раннесредневековые шрифты, получившие название провинциальных, или областных, так как каждый из них был распространен на какой-либо ограниченной территории. Наиболее развитым и оказавшим большое влияние на дальнейшее развитие письма в средние века был так называемый островной тип письма, поскольку он возник в Ирландии и на Британских островах. Другим раннесредневековым типом письма был так называемый висготский шрифт (или littera Toledana, поскольку он был распространен в Испании и в Африканских провинциях и прежде всего связан с Толедо). Беневентский минускул (шрифт, связанный с аббатством Монте Кассино и получивший название от соответствующей провинции) был одним из наиболее влиятельных и долгоживущих типов письма. В двенадцатом веке этот шрифт все еще использовался в Южной Италии и Далмации. Меровингский минускул и курсив использовались на территории современных Франции, Германии, Нидерландов и Швейцарии до тех пор, пока не были вытеснены каролингским шрифтом. Этот последний появляется на рубеже восьмого-девятого веков почти на всей территории Западной Европы. Повсеместному распространению каролингского минускула во многом способствовала централизаторская политика в области культуры и образования, проводившаяся королем Карлом Великим. С конца одиннадцатого века каролингский минускул начинает постепенно видоизменяться: буквы вытягиваются и уплотняются, вместо закруглений появляются изломы, буква О превращается в ромб. Такое письмо получило название готического. Впервые оно появляется на севере Франции, а затем распространяется в других странах Европы. Готическое письмо имело несколько книжных каллиграфических вариантов и беглый канцелярских курсивов (например, формальное книжное письмо, парижский, болонский, бургундский книжные шрифты, а также гибридные шрифты). Поскольку к двадцатому столетию готический шрифт сохранился в широком употреблении в Германии, он стал осознаваться как немецкий национальный тип письма.
В конце четырнадцатого века во многих странах Европы появляется новый тип гибридного книжного письма - бастарда. Бастарда сформировалась под сильным влиянием канцелярского курсива и применялась главным образом для написания книг светского содержания. В пятнадцатом веке гуманисты познакомились с рукописями каролингского периода и, посчитав их памятниками античности, попытались воспроизвести в своих книгах начертания каролингского минускула. Сформировавшееся в результате этих попыток письмо получило название гуманистического, или антиквы (лат. antiqua 'древняя'). Гуманистическое письмо легло в основу как рукописных, так и печатных шрифтов нового времени. Рукописные шрифты нового времени являют пример упадка рукописной традиции. Зачастую они трудночитаемы и представляют собой смешение разных стилей, однако их изучение имеет научное значение, поскольку большинство средневековых книг сохранилось в копиях нового времени. Первые печатные книги имитировали рукописный шрифт. Впоследствии начал развиваться специальный печатный тип письма. Процесс шел в направлении упрощения и стандартизации написания букв, было разработано множество различных книжных шрифтов.
 

Литература

Киселева Л.И. О чем рассказывают средневековые рукописи. Л., 1978.
Федорова Е.В. Введение в латинскую эпиграфику. М., 1982.
Люблинская А.Д. Латинская палеография. М., 1969.
Добиаш-Рождественская О.Л. История письма в средние века. 3-е изд. М.-Л., 1987.
Владимиров Л.И. Всеобщая история книги. М., 1988, с. 35-48, илл.
Powell J.M. Medieval Studies: An Introduction. Syracuse University Press, 1992, Chapter 1: Latin Paleography, pp. 3-81, библ.
Degering H. Die Schrift: Atlas der Schriftformen des Abendlandes von Altertum bis zum Ausgang des 18 Jahrhunderts. Berlin, 1926 (English translation: Lettering. London, 1965).
Hall F.W. A Companion to Classical Texts. Oxford, 1913; reprint. Hilderheim, 1968.
Heinemeyer W. Stidien zur Geschichte der gotischen Urkundenschrift. Koln, 1982.
Mallon J. Paleographie romaine. Madrid, 1952.
Paleographia Latina, ed. W.M. Lindsay. London, 1974.
Ullman B. Ancient Writings and its Influence. New York, 1932.
Ullman B. The Origine and Development of Humanistic Script. Rome, 1960.
Canellas A. Exempla scripturarum latinarum ad usum scholarum. 2 vols. Saragossa, 1979.