Ю. Д. Дешериев
ЧЕЧЕНСКИЙ ЯЗЫК
(Языки народов СССР. Т. 4. Иберийско-кавказские языки. - М., 1967. - С. 190-209)
§ 1. Чеченский язык относится к нахской группе. Основная масса чеченцев живет
в Чечено-Ингушской AССР, входящей в состав РСФСР. По данным переписи 1959 г.
всего чеченцев 418 тыс. человек. Письменность на чеченском языке была создана
после Великой Октябрьской социалистической революции (алфавиты создавались и
раньше, например алфавит П. К. Услара 60-х годов XIX в.). Сначала чеченская
письменность основывалась на арабской графике, затем - на латинской. С 1938
г действует алфавит, в основе которого лежит русская графика. Первая газета
на чеченском языке "Серло" ("Свет") стала выходить в 1925 г.
Чеченский литературный язык сформировался в Советскую эпоху В настоящее время
на нем ведется преподавание в национальных школах, издается художественная (оригинальная
и переводная), общественно-политическая, научно-популярная литература, выходят
газеты, ведутся радиопередачи, работают телевидение, национальный театр.
Первый значительный труд о чеченском языке написал русский ученый П. К. Услар
- автор монографии "Чеченский язык". Большой вклад в исследование чеченского
языка внес Н. Ф. Яковлев - автор "Синтаксиса чеченского литературного языка".
Следует отметить работы чеченца Т. Эльдарханова, разработавшего алфавит своего
родного языка на русской графической основе еще в дореволюционную эпоху. Ценные
работы. по чеченскому языку опубликованы грузинскими учеными Д. Имнайшвили и
Т. Гониашвили.
В советский период впервые появились национальные лингвистические кадры -
А. Яндаров, X. Ошаев, А. Г. Мациев - автор чеченско-русского словаря, Д. Д.
Мальсагов, написавший "Чечено-ингушскую диалектологию", X. Г. Гутиев - составитель
школьных учебников, большого орфографического словаря чеченского языка, М. Д.
Чентиева, И. Г. Арсаханов. За последние годы выросли молодые ученые К. Чокаев,
И. Алироев и др.
Основные особенности алфавита: а) звуки, близкие по артикуляции к соответствующим
русским звукам, выражены теми же знаками, какими они обозначаются в русском
алфавите; б) специфические чеченские фонемы обозначены сочетанием соответствующих
русских букв (за исключением одного звука, выраженного дополнительным знаком
I); в) не выделены особыми знаками геминированные согласные, долгие гласные,
некоторые дифтонги, а также трифтонги; г) для сохранения орфографии заимствуемых
из русского слов в алфавит были включены буквы ё, щ, ы, ъ (ль, рь); д)
одним и тем же знаком или сочетанием букв передается несколько гласных фонем
(например, буква е обозначает фонемы [е], [е:], [ие], [ие:]).
ФОНЕТИКА
§ 2. В современном алфавите имеются следующие знаки для обозначения гласных:
а, аь, е, ё, и, о, оь, у, уь, ы, э, ю, юь, я, яь. Почти каждый из этих
знаков обозначает две и более фонемы: [а:са] 'ремень' - [аса] 'я', [вэха] 'пьянеет'
- [вэ:ха] 'живет', [дэ:ха] 'живет' - [диэ:ха] 'проси', [дэшна] 'растаял' - [диэшна]
'читал', [дила] 'вымой' - [ди:ла] 'смейся', [догIа] 'дождь' - [до:гIа] 'замок'.
Открытая [о] фонематически противопоставляется закрытой [о]: [дохка] 'находятся
где-то' - [дохка] 'кладет'; краткие гласные противопоставляются долгим: [луо]
'дает' - [луо:] 'снег', [уоьха] 'ходит' - [д-уоь:ха] 'просит', [хуоьттуь:тура]
'позволял спрашивать' - [хуоь:туь:тура] 'позволял казаться', [буса] 'ночью'
- [бу:са] 'надуй', [дуьжа] 'появиться' - [дуь:жа] 'упал'.
Кроме рассмотренных выше, имеются дифтонги aв [aw], ев [ew],
еи, ов low], ои, а также дифтонги, выступающие в функции фонетических
вариангов соответствующих гласных (ий, уьй и др.) Установлены трифтонги:
[иеи], [уои], [уоу], [уоьи] - [диеиш] 'сделайте, пожалуйста' - [диеш] 'делая';
[уоила] 'мысль' - [оила] 'в село'; [дуоьила] 'чтобы посеял' - [дуоила] 'чтобы
сделал'.
Классификация гласных
| |
Передний ряд
|
Средний ряд
|
Задний ряд
|
|
Неназализованные
|
Неназализованные
|
Неназализованные
|
|
Неогубленные
|
Огубленные
|
Неогубленные
|
Огубленные
|
| Верхний подъем |
[и:], [и], [ие:], [ие], [ий]
|
[уь:], [уь]
|
|
[у:], [у]
|
| Средний подъем |
[аь], [е:], [е]
|
|
[а]
|
[о:], [о]
|
| Нижний подъем |
|
|
[а], [а:]
|
|
* В таблицу включены только монофтонги и лишь некоторые из
дифтонгов: [ие:], [ие], [ий]. В эту таблицу не включены дифтонги [aи], [aw],
[ew], [ow], [ои], трифтонги [иеи], [уои], [уоу], [уоьу].
Сочетания гласного с последующим сонантом н произносятся в трех-четырех
вариантах: ахан 'пахать' (произношение н в полном стиле), аха
(со слабой назализацией конечного а), аха (конечный [а] произносится
очень кратко), ах (например, ахдеза 'нужно пахать', где тот же
гласный выпадает). Такие особенности произношения сочетаний гласных с н
в одних случаях связаны со стилем произношения, т. е. тщательностью, четкостью,
а также темпом речи, в других - с отражением в литературном языке диалектных
различий, в третьих - с позиционным характером их употребления. Пока не ясно,
какой из этих вариантов окажется нормативным в формирующемся литературном языке,
поэтому не выделяются особые назализованные гласные.
Не выделяются особые айнированные или фарингализованные гласные. Гласный,
следующий за фарингальным (айном) I или его вариантом Iъ, принимает
позиционно обусловленную окраску последнего: бIъара < баIар 'грецкий
орех', мIъара < маIар 'ноготь' и др. Различие между словами [ба:ра] 'скрои'
и [бIъа:pa] 'грецкий орех' объясняется не качеством гласного, а составом согласных:
во втором примере Iъ - позиционно обусловленный щелевой вариант I.
§ 3. Особыми знаками в алфавите обозначаются согласные: б, в, г,
гI, д, ж, з, й, к, кх, къ, кI, л, м, н, п, пI, р, с, т, тl, ф, хь, хI, ц, цI,
ч, чI, ш, щ, ъ, I. Буквой в обозначается губно-губной согласный [w]
(ворта 'шея', верта 'бурка', чувала 'заходи'); гI
- увулярный звотткий (гIо 'помощь', дегI 'тело'); кх -
увулярная (фарингальная) глухая аффриката (кхокха 'голубь', лекха
'высокий'); къ - увулярный (фарингальный) смычногортанный (букъ
'спина', къена 'старый', дакъа 'часть', 'доля'); п, пl, тl,
кI, цI, чI - смычногортанные (пIелг 'палец', тIом 'война',
кIант 'парень', 'сын', цIа 'дом', чIениг 'подбородок');
хь - фарингальный (хьо 'ты', бахьана 'причина', 'повод',
бухь 'верхушка'); хI - свободный выдох, соответствующий немецкому
h (хIума 'вещь', бухIа 'сова', xlaxIa 'ну-ка, давайте',
хIа:xIa 'нет'); ъ - междусвязочный (пхиъ 'пять', веъна
// веана 'пришел'); I - гортанный, соответствует арабскому айну
(Iа 'зима', баI 'колючка', баIана 'колючке'), его фонетическим
вариантом является Iъ (мIъара 'ноготь', бIъара 'грецкий
орех').
Спиранты ж, з представляют собой позиционно обусловленные варианты
аффрикат дж, дз: дзуда 'женщина', джа 'отара овец', джIъаьла
'собака', дзама 'эпоха', но маж 'борода', моз 'мед' и т.
д. Звуки ф, щ заимствованы вместе с лексическими единицами из русского
языка: фабрика, физика, фонетика, щетка, ящик и др.
В консонантизме фонологически противопоставлены (по соответствующим дифференциальным
признакам): смычные - несмычные, звонкие - глухие, надгортанные - ненадгортанные,
геминированные - негеминированные. Хотя геминированные не выделяются в алфавите
особыми знаками, фонологически они противопоставляются негеминированным: [диса]
'останься' - [дисса] 'слезай', 'сходи', [лета] 'дерется' - |летта] 'дрался'
и т. д.
Классификация согласных
|
Сонорные
|
Мгновенные (взрывные)
|
Спиранты (щелевые)
|
Аффрикаты
|
|
Носов.
|
Неносов.
|
Звон.
|
Надгор-тан.
|
Глух. придых.
|
Звон.
|
Глух.
|
Глух. придых.
|
Звон.
|
Надгор-тан.
|
Глух. придых.
|
| Губно-губные |
м
|
в
|
б
|
пI
|
п
|
|
|
|
|
|
|
| Губно-зубные |
|
|
|
|
|
|
ф
|
|
|
|
|
| Зубные |
|
|
д
|
тI
|
т
|
з
|
|
с
|
дз
|
цI
|
ц
|
| Переднетвердонебные |
н
|
л, р
|
|
|
|
ж
|
|
ш
|
дж
|
чI
|
ч
|
| Среднетвердонебные |
|
й
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Заднетвердонебные |
|
|
г
|
кI
|
к
|
|
|
|
|
|
|
| Заднемягконебные (увулярные) |
|
|
|
|
|
гI
|
|
х
|
|
къ
|
кх
|
| Фарингальные |
|
|
I
|
|
|
|
|
хь
|
|
|
|
| Междусвязочные |
|
|
ъ
|
|
|
|
|
хI
|
|
|
|
§ 4. Простейшие по фонемному составу типы фонетических структур слов:
а) слова, состоящие из одного гласного: у 'доска', и - указательное
местоимение, выступающее в функции личного местоимения 3 л. ед. ч.; б) сочетание
согласного и гласного (СГ), образующее открытый слог: хи 'вода', шо
'год', Iа 'зима', со 'я', цIа 'дом', хьо 'ты'; в)
"первообразные" (непроизводные) слова, состоящие из двух фонем и образующие
закрытый слог: ах 'половина', аз 'голос', 'звук' (в современном
языке их относительно мало); фонетическая структура исходных форм слов указанных
типов соответствует фонетической структуре корня. Фонетические структуры всех
этих типов слов осложняются в соответствии с приобретением ими реляционных и
деривационных значений. При этом, как правило, изменению подвергается корень
слова благодаря внутренней флексии.
В исконной лексике значительное место занимают неразложимые слова (в синхронном
плане), основы, которых состоят из трех, четырех, пяти фонем: дош 'слово',
кIур 'дым', пIенд(а) 'ребро', лерг 'ухо', корта
'голова', куьг 'рука', ког 'нога', ворта 'шея' и т. д.
Слова могут начинаться и оканчиваться как на гласный, так и на согласный звук.
В начале исконных слов чаще всего встречаются сочетания двух согласных следующих
типов: ст, дIъ, мIъ, цIкъ, пхь, пх, тх, тIкъ, цхь; в середине: рст
- дерстин 'жирный', рсхь, зтIкъ - шоузтIкъа 'сорок', рпхь - настарпхьид
'икра (ноги)'; в конце слова: рх, лх, рт, хкI, рд, рс, нс, рхI. Сочетание
более двух согласных в начале исконных слов не встречается. Нет исконных слов,
начинающихся с р. Долгие и краткие гласные встречаются во всех позициях.
По своей фонетической структуре слоги могут быть открытыми и закрытыми
во всех позициях: куьг 'рука', ата 'кроши', туолам 'победа',
ло 'снег', урс 'нож', церг 'зуб' и т. д. В период формирования
и развития литературного языка появились многочисленные новые фонетические структуры
исконных и заимствованных слов (а в их составе - новые типы фонетических структур
слогов): хьелиозорхо 'доярка', гIишлошйархой 'строители', социалистически
'социалистический, -ая, -ое' и т. д.
Ударение в исконных словах падает на первый слог корня. Развитие литературного
языка, многочисленные заимствования обусловили изменение законов ударения. Так,
многие русские и интернациональные заимствования имеют тенденции сохранения
ударения, характерного для языка, из которого заимствованы эти слова: сов'ет,
колх'оз, социал'изм, коммун'изм и т. д.
§ 5. Важнейшие живые фонетические процессы: а) прогрессивная ассимиляция:
ала 'скажи', аьлла < аьлна 'сказал', лиета 'борись', лиетта
< лиетна 'боролся'; б) редукция кратких гласных в конце слова: лоха
'низкий', догIа 'дождь'; в) выпадение звуков: догIно < догIано
(форма эрг. пад. от догIа 'дождь'), тахна < тахана 'сегодня';
г) наращение согласных и гласных в формах имен и глаголов: аз 'голос',
'звук' - мн. ч. аьз-н-а-ш, дог 'сердце' - мн. ч. дег-н-а-ш, лаг
'косточка' - мн. ч. лег-н-а-ш, ча 'медведь' - мн. ч. че-рч-ий, тIум
'костный мозг' - мн. ч. тIам-ар-ш; д) удвоение корневого согласного в
именных основах: букъ 'спина' - мн. ч. бакъкъ-а-ш, бух 'дно' -
мн. ч. баххаш и др.; е) чередование корневых гласных в именных и глагольных
основах: кач 'воротник' - мн. ч. кочмаш, шад // шиед 'кнут' -
мн. ч. шодмаш, боху 'говорит' - бехи 'только что говорил' - баьхха 'недавно
говорил', туоха 'ударь' - тоьхха 'ударил'.
К новым фонетическим закономерностям, возникшим в период формирования литературного
языка, относятся: а) сохранение ф в заимствованных словах: фабрика.,
философия, фонетика и др.; ср. старые заимствования панар (русск.
фонарь), эпсар (русск. офицер) и др.; б) сохранение в заимствованных
из русского словах комплексов согласных (в начале слова) типа пр, шк, фр,
тр и т. д.: протокол, производство, школа, фронт, трактор (в народно-разговорной
речи наблюдаются случаи нарушения. этого правила: ишкуол, тарактар // тарахтар)
и т. д.
МОРФОЛОГИЯ
§ 6. Имя существительное имеет грамматические категории падежа, числа,
класса. Существительные распределяются по шести грамматическим классам. Показатель
данного класса включается в морфологический состав не самого существительного,
а классного глагола, качественного прилагательного, числительного, наречия,
послелога как префикс (в непроизводных словах) и суффикс (в производных словах):
Дара в-огIу 'Дара идет', Яха Москва (Москох) й-ахана 'Яха поехала
в Москву', Даша, в-у-х-в-ерз-в-ие и кIант 'Даша, верни этого парня',
в-оккха стаг 'старый человек', в-иъ кIант 'четыре сына', й-иъ
йоI 'четыре дочери'.
Показатели грамматических классов
| |
Ед. число
|
Мн. число
|
| I кл. |
ву
|
ду
|
| II кл. |
йу
|
ду
|
| III кл. |
ду
|
ду
|
| IV кл. |
йу
|
йу
|
| V кл. |
бу
|
бу
|
| VI кл. |
бу
|
ду
|
Для I и II классов во множественном числе 3 л. имеет форму
бу. В остальных классах для всех трех лиц во множественном числе показатель
один и тот же.
В чеченском языке два числа - единственное и множественное. Множественное
число образуется главным образом посредством двух формантов: -ш и -й,
перед которыми могут появляться разные гласные: комар 'тутовник' - комар-ш,
кор 'окно' - кор-а-ш, позици 'позиция' - по-зице-ш, кIант
'парень', 'сын' - кIент-и-й, белхало 'рабочий' - белхал-о-й, нана
'мать' - нан-о-й. При образовании множественного числа от некоторых существительных
наблюдается наращение основ (ча 'медведь' - черч-и-й, наб 'сон'
- набар-ш, дог 'сердце' - дег-н-а-ш), чередование корневых гласных
(диг 'топор' - даг-а-р-ш, вир 'осел' - вар-р-а-ш, лам 'гора'
- лаьмнаш). Собственные имена и фамилии во множественном числе имеют
суффикс -гIар: Хьамид - Хьамид-гlap, Мавлид - Мав-лид-гIар, Ахьмад - Ахьмад-гIap.
Система падежей сложная. Выделяются основные и местные падежи. Кроме того,
функционируют так называемые послеложные конструкции, в которых следующий за
существительным послелог, принимая формативы некоторых падежей, выполняет функции
последних.
Именительный падеж единственного числа представлен чистой основой: кIа
'пшеница', тIа 'передняя нога животного', гIа 'лист', гуола
'колено'. Формант родительного падежа - -ин, его фонетические варианты
- -ан -ен, -он, -ун, -н (цхьалл-ин терахь 'единственное число',
нускал-ан коч 'платье невесты'); эргативного падежа - -аса, -ас, -са, -с,
-а, [-уо:], [-ие:] (говр 'лошадь' - говр-уо); дательного падежа
- -на//-ана (нан-на 'матери', кIант-ана 'сыну', белхалочун-на
'рабочему'); творительного падежа - -ца (дага-ца 'с сердцем',
веши-ца 'с братом'); вещественного падежа (инессив I) - -х и его
фонетические варианты (говр-ах 'о лошади', хи-х 'о воде'); сравнительного
падежа - -л//-лла (де-л // де-лла 'ростом, как отец', тIе-л
// тIe-лла 'величиной, как мост'); местного падежа - -га, -ге, -е, -ие
(де-га 'к отцу', зудчуьн-га 'к женщине').
Вместе с тем в литературном языке также широко употребляются формы производных
местных падежей, например: инессив II - -лахь (в сплошной массе): нах-лахь
'в народе', 'среди народа'; локатив - -хь: шуь-гахь 'у вас', лам-ч-охь
'в горах', юьрта-хь 'в селе'; направительный III - -хьа: шуь-га-хьа
'в сторону к вам'; исходный I - -ра: шуь-гa-pa 'от вас'; исходный
II - -га-хьара: шуьга-хьара 'со стороны от вас'; транзитивный
- -хула: шуь-га-хула 'через вас'.
Склонение однотипное (по типам аффиксов), но имеет несколько разновидностей,
обусловленных особенностями непроизводных и производных основ существительных.
В школьных учебниках выделяются четыре типа склонения, отличающиеся друг от
друга по типам именных основ и фонетических вариантов аффикса в творительном
падеже: а) на -ца, -аца (говр 'лошадь' - говр-аца; хи
'вода' - xи-ца); б) именные основы, осложненные наращением основы -н,
-р-, аффикс -ца (сту 'бык' - сте-р-ца; бода
'тьма' - бода-н-ца); в) на -ица (гата 'полотенце' - гат-ица;
бала 'горе', 'беда' - бал-ица); г) наращение основы -чуьн,
аффикс -ца (ахархо 'землепашец' - ахархо-чуьн-ца; тIемало
'воин' - тIемало-чуьн-ца).
| |
I склонение
|
II склонение
|
| |
Ед. число
|
Мн. число
|
Ед. число
|
Мн. число
|
| Им. |
бедар 'одежда' |
бедар-ш |
бода 'мрак' |
бода-ш |
| Род. |
бедар-ан |
бедар-ийн |
бода-н-ан |
бода-нийн |
| Эрг. |
бедар-о |
бедар-ш-а |
бода-н-о |
бода-ш-а |
| Дат. |
бедар-на |
бедар-ш-на |
бода-н-на |
бода-ш-на |
| Твор. |
бедар-ца |
бедар-ш-ца |
бода-н-ца |
бода-ш-ца |
| Вещ. |
бедар-ах |
бедар-ш-ех |
бода-н-ах |
бода-н-ех |
| Сравн. |
бедар-ал |
бедар-ел |
бода-н-ал |
бода-н-ел |
| Местн. |
бедар-е |
бедар-шка |
бода-н-е |
бода-ш-ка |
| |
III склонение
|
IV склонение
|
| |
Ед. число
|
Мн. число
|
Ед. число
|
Мн. число
|
| Им. |
гIайба 'подушка' |
гIайбе-ш |
ахархо 'земледелец' |
ахархо-й |
| Род. |
гIайб-ин |
гIайб-ийн |
ахархо-чу-н |
ахархо-йн |
| Эрг. |
гIайб-о |
гIайб-ша |
ахархо-ч-о |
ахархо-ш-а |
| Дат. |
гIайб-ина |
гIайб-е-ш-на |
ахархо-чун-на |
ахархо-ш-на |
| Твор. |
гIайб-и-ца |
гIайб-е-ш-ца |
ахархо-чуьн-ца |
ахархо-ш-ца |
| Вещ. |
гIайб-ах |
гIайб-е-х |
ахархо-чу-х |
ахархо-й-х |
| Сравн. |
гIайб-ал |
гIайб-е-л |
ахархо-чу-л |
ахархо-й-л |
| Местн. |
гIайб-е |
гIайб-е-ш-ка |
ахархо-чуьн-га |
ахархо-ш-ка |
Подавляюхцее большинство исконных имен существительных типа открытого или
закрытого слога, а также некоторые другие типы дают различные отклонения от
указанных разновидностей склонения. Отклонения эти обусловлены главным образом
внутренней флексией; они не поддаются классификации, дающей возможность объединить
их в одном неправильном склонении: ед. ч. им. цIа 'дом', род. цIийнан,
дат. цIенна, мн. ч. им. цIенош; ед. ч. им. хье головной
мозг', род. хьен, дат. хьена, мн. ч. им. хьеш; ед. ч. им.
ко 'пук пшеницы (скошенной одним взмахом серпа)', род. конан,
дат. конна, мн. ч. им. кош и т. д.
Основные способы именного словообразования: а) основосложение: лар-ца-в-алар
'неосторожность', кхачам-б-ацар 'недостаток', цIе-рмет-дош 'местоимение'
(букв. 'имени вместо слово'); б) префиксально-суффиксальный: юха-д-овла-р
'отступление' (юха - исторически послелог в функции префикса, -р - масдарный
суффикс), дIа-в-оь-ду-рг 'тот, кто уходит' (букв. дIа 'туда' в
значении префикса, -рг - суффикс, при помощи которого образуются производные
имена существительные); в) суффиксальный: лаа-м 'желание', кхета-м
'понятие', гIоън-ча 'помощник', белх-луо ' рабочий', белха-хуо
'работник', 'служащий'.
§ 7. Имена прилагательные различаются классные и неклассные, зависимые
и независимые. Классными могут быть только некоторые исконные качественные прилагательные:
д-овха 'горячий', д-оккха 'большой', 'старший'. Все относительные
и качественные прилагательные могут выступать в функции зависимых и независимых.
Независимые (самостоятельные) прилагательные склоняются как отглагольные существительные,
образованные при помощи суффиксов -рг//-ниг. Все зависимые прилагательные
имеют две падежные формы: форму именительного падежа, совпадающую с формой родительного
падежа имени существительного и форму для всех других падежей с аффиксом -ч
в сочетании с последующим гласным: кIайн бепиг 'белый хлеб', кIайчу
баьпкан 'из белого хлеба', кIайчу баьпках 'о белом хлебе' и т. д.
Часть качественных прилагательных меняет гласный основы во множественном числе:
в-оккха стаг 'большой человек', баккхийн нах 'большие люди'. Зависимые
имена прилагательные ставятся перед определяемым.
Степени сравнения - сравнительную, превосходную и неполного качества имеют
качественные прилагательные. Положительная степень образуется от всех качественных
и относительных прилагательных. Суффикс сравнительной степени - -х: дика
'хороший' - дика-х 'лучший', суффикс степени неполноты качества - -уо:
сийн-о 'синеватый', хьаьр-уо 'рыжеватый'. Превосходная степень
образуется описательно посредством сочетания слов уггар // уггаре 'самый',
'наиболее', тIех 'сверх', 'превосходяще', сов 'слишком', 'наиболее',
вуно 'очень' с качественными прилагательными в положительной степени:
уггаре хаза зуда 'самая красивая женщина', тIех довха чай 'чересчур
горячий чай'.
§ 8. Система счета двадцатиричная. Количественные числительные до 10:
цхьаъ 'один', шиъ 'два', кхоъ 'три', диъ 'четыре',
пхиъ 'пять', йалх 'шесть', ворхI 'семь', бархI 'восемь',
исс 'девять', итт 'десять'. Названия чисел от 10 до 18 образуются
сочетанием итт 'десять' с названием соответствующего числа до 8: цхьайтта
'одиннадцать', шийтта 'двенадцать', кхойтта 'тринадцать', дейтта
'четырнадцать', пхийтта 'пятнадцать', йалхийтта 'шестнадцать',
вуьрхIийтта 'семнадцать', берхIийтта 'восемнадцать'. Специфически
образуется тIкъоьсина // ткъаесна 'девятнадцать'.
Названия чисел от 20 до 30 формируются сочетанием ткъа 'двадцать' с
соответствующей единицей (до 10 включительно): ткъе цхьаъ 'двадцать один',
ткъе шиъ 'двадцать два' и т. д.; ткъеитт 'тридцать' (букв. 'двадцать
и десять'), шовзткъа 'сорок', кхузткъа 'шестьдесят', кхузткъе
итт 'семьдесят', дезткъа 'восемьдесят', дезткъе итт 'девяносто',
бIъе 'сто', эзар 'тысяча' (персидское заимствование). Только числительные
диъ 'четыре' и производные от него являются классными: в-иъ кIант
'четыре сына', й-иъ йиша 'четыре сестры'.
Зависимые количественные числительные в словосочетании занимают место зависимого
опредолония-прилагательного, т. е. стоят перед определяемым словом, которое
употребляется в именительном падеже единственного числа (итт стаг 'десять
человек', йалх гIала 'шесть городов') и не изменяются по падежам. Лишь
числительные, обозначающие 1, 2, 3, 5, утрачивают последний звук - гамзу (пхи
стаг 'пять человек') и склоняются особо, как и количественное числительное,
обозначающее 4. Количественные числительные при самостоятельном употреблении
склоняются как имена существительные II склонения.
Склонение независимых количественных числительных цхьаъ 'один', шиъ
'два', кхоъ 'три', пхиъ 'пять':
| Им. |
цхьаъ |
шиъ |
кхоъ |
пхиъ |
| Род. |
цхьаннан |
шиннан |
кхааннан |
пхеаннан |
| Эрг. |
цхьамма |
шимма |
кхаамма |
пхеамма |
| Дат. |
цхьанна |
шинна |
кхаанна |
пхеанна |
| Твор. |
цхьаьнца |
шинца |
кхаанца |
пхеанца |
| Вещ. |
цхьаннах |
шиннах |
кхааннах |
пхеаннах |
| Сравн. |
цхьаннал |
шиннал |
кхааннал |
пхеаннал |
| Местн. |
цхьанга |
шинга |
кхаанга |
пхеанга |
Склонение независимых количественных числительных итт 'десять', ткъа
'двадцать', бIе 'сто', эзар 'тысяча':
| Им. |
итт |
ткъа |
бIе |
эзар |
| Род. |
иттаннан |
ткъаннан |
бIеннан |
эзарнан |
| Эрг. |
иттамма |
ткъамма |
бIемма |
эзарно |
| Дат. |
иттанна |
ткъанна |
бIенна |
эзарна |
| Твор. |
иттанца |
ткъанца |
бIенца |
эзарнаца |
| Вещ. |
иттаннах |
ткъаннах |
бIеннах |
эзарнах |
| Сравн. |
иттаннал |
ткъаннал |
бIеннал |
эзарнал |
| Местн. |
иттанга |
ткъанга |
бIенга |
эзаранга |
Склонение зависимых количественных числительных: ши говр 'две лошади',
диъ бер 'четыре ребенка':
| Им. |
ши говр |
диъ бер |
| Род. |
ши говран |
диъ беран |
| Эрг. |
ши говро |
диъ беро |
| Дат. |
ши говрана |
диъ берана |
| Твор. |
ши говраца |
диъ бераца |
| Вещ. |
ши говрах |
диъ берах |
| Сравн. |
ши говрал |
диъ берал |
| Местн. |
ши говре |
диъ бере |
Порядковые числительные образуются от количественных посредством суффикса
-лгIа // -алгIа. Отклонения наблюдаются в следующих случаях:
| цхьалгIа 'первый' |
цхьайгталгIа 'одиннадцатый' |
| шолгIа 'второй' |
шитталгIа 'двенадцатый' |
| кхоалгIа 'третий' |
кхоитталгIа 'тринадцатый' |
| доьалгIа 'четвертый' |
деитталгIа 'четырнадцатый' |
| пхоьалгIа 'пятый' |
пхийтталгIа 'пятнадцатый' |
| йолхалгIa 'шестой' |
ялхийтталгIа 'шестнадцатый' |
| ворхIалгIа 'седьмой' |
вуърхIийтталгIа 'семнадцатый' |
| борхIалгIа 'восьмой' |
берхIийтталгIа 'восемнадцатый' |
| уьссалгIа 'девятый' |
ткъесналгIа 'девятнадцатый' |
| уьтталгIа 'десятый' |
ткъолгIа 'двадатый' |
При образовании порядковых числительных от составных количественных один из
фонетических вариантов указанного суффикса присоединяется только к последнему
компоненту (эзар исс бIе кхузткъе борхIалгIа 'тысяча девятьсот шестьдесят
восьмой').
Зависимые порядковые числительные склоняются как зависимые прилагательные:
им. кхойтталгIа що 'тринадцатый год', род. кхойтталгIачу шеран
'тринадцатого года', эрг. кхойтталгIачу шарах 'о тринадцатом годе' и
т. д.
Независимые порядковые числительные склоняются как независимые прилагательные,
образованные посредством суффикса -ниг, например, пхоьалгIаниг
'пятый':
| |
Ед. число |
Мн. число |
| Им. |
пхоьалгIаниг |
пхоьалгIанаш |
| Род. |
пхоьалгIачун |
пхоьалгIачийн |
| Эрг. |
пхоьалгIачо |
пхоьалгIачуша |
| Дат. |
пхоьалгIачунна |
пхоьалгIачушна |
| Твор. |
пхоьалгIачуьнца |
пхоьалгIачушца |
| Вещ. |
пхоьалгIачух |
пхоьалгIачех |
| Сравн. |
пхоьалгIачух |
пхоьалгIачел |
| Местн. |
пхоьалгIачуьнга |
пхоьалгIачушка |
Разделительные числительные образуются путем повторения соответствующего числительного:
диъ-диъ 'по четыре', ялх-ялх 'по шесть' (при этом нередко происходят
различные фонетические процессы: удвоение корневого согласного второй основы
- шишша 'по два', кхокхкха 'по три'; изменение корневого гласного
- берхI-берхIийтта 'по восемнадцати' и т. д.); кратные - посредством
суффикса -зза // -азза: шозза 'дважды', кхузза 'трижды', доьазза
'четырежды' и т. д.
§ 9. Личные местоимения: со 'я', хьо 'ты', вай
(инклюзив), тхо (эксклюзив) 'мы', шу 'вы'. В функции личного местоимения
3 л. употребляются в единственном числе и // иза, xIapa 'он', 'она',
'оно', во множественном числе - уьш // уьзаш, хIорш 'они' (по происхождению
- указательные местоимения).
Склонение личных местоимений
Ед. число
| Им. |
со |
хьо |
и//иза |
| Род. |
сан |
хьан |
цуьнан |
| Эрг. |
ас |
ахь |
цо |
| Дат. |
суна |
хьуна |
цунна |
| Твор. |
соьца |
хьоца |
цуьнна |
| Вещ. |
сох |
хьох |
цунах |
| Сравн. |
сол |
хьол |
цул |
| Местн. |
соьга |
хьоьга |
цуьнга |
Мн. число
| Им. |
вай |
тхо |
шу |
уьш//уьзаш |
| Род. |
вайн |
тхан |
шун |
церан |
| Эрг. |
вай |
оха |
аша |
цара |
| Дат. |
вайна |
тхуна |
шуна |
царна |
| Твор. |
вайца |
тхоьца |
шуьца |
цаьрца |
| Вещ. |
вайх |
тхох |
шух |
царах |
| Сравн. |
вайл |
тхол |
шул |
царал |
| Местн. |
вайга |
тхоьга |
шуьга |
цаьрга |
Притяжательные местоимения образуются от личных: со 'я' - сан
'мой', хьо 'ты' - хьан 'твой', вай 'мы' - вайн 'наш',
тхо 'мы' - тхан 'наш', шу 'вы' - шун 'ваш'. Независимые
притяжательные местоимения образуются от зависимых с помощью суффикса -иг
(сайниг, хьайниг, шениг, тхайниг, вешаниг, шайниг) и склоняются как независимые
прилагательные. Вопросительные местоимения: мила (ед. ч.), муьлш
(мн. ч.) 'кто', хIун 'что', муьлха 'какой', 'который', маса
'сколько', мел 'сколько', 'насколько', муха 'как', 'каким образом'.
Склонение вопросительных местоимений
| Им. |
мила |
хIун |
маса |
| Род. |
хьенан |
стенан |
масаннан |
| Эрг. |
хьа |
сте |
масамма |
| Дат. |
хьанна |
стенна |
масанна |
| Твор. |
хьаьнца |
стенца |
масанца |
| Вещ. |
хьанах |
стенах |
масаннах |
| Сравн. |
хьанал |
стенал |
масаннал |
| Местн. |
хьанга |
стенга |
масанга |
Указательные местоимения имеют три разновидности: а) xlapa 'вот этот'
(указывает на ближайший предмет), мн. ч. хIорш; б) и//иза 'этот'
(указывает на более отдаленный предмет), мн. ч. уьш//уьзаш; в) дIара
'тот', 'та', 'то', мн. ч. дIаранаш.
Склонение независимых указательных местоимений
| |
Ед. число |
Мн. число |
| Им. |
хIара |
хIорш |
| Род. |
хIокхуьнан // кхуьнан |
хIокхеран // кхеран |
| Эрг. |
хIокхо // кхо |
хIокхар // кхара |
| Дат. |
хIокхунна // кхунна |
хIокхарна // кхарна |
| Твор. |
хIокхуьнца // кхуьнца |
хIокхаьрца // кхаьрца |
| Вещ. |
хIокхунах // кхунах |
хIокхарах // кхарах |
| Сравн. |
хIокхул // кхул |
хIокхарал // кхарал |
| Местн. |
хIокхуьнга // кхуьнга |
хIокхаьрга // кхаьрга |
Возвратные местоимения представляют собой особые формы личных местоимений
со-со [суо-суо] 'я сам, сама, само'; хьо-хьо [хьуо-хьуо:] 'ты
сам, сама, само'; иза-ша [иза-ша:] 'он (она, оно) сам, сама, само'; вай-ваьш,
тхо-тхаьш 'мы сами'; шу-шаьш 'вы сами'; уьш-шаьш // уьзаш-шаьш
'они сами'.
Склонение возвратных местоимений
Ед. число
| |
1л.
|
2 л.
|
3 л.
|
| Им. |
со-суо |
хьо-хьуо |
и(иза)-ша |
| Род. |
сан-сайн |
хьан-хьайн |
цуьнан-шен |
| Эрг. |
аса-айса |
хьуна-хьайна |
цо-ша |
| Дат. |
суна-сайна |
ахьа-айхьа |
цунна-шена |
| Твор. |
соьца-сайца |
хоьца-хьаца |
цуьнца-шеца |
| Вещ. |
сох-сайх |
хьох-хьайх |
цунах-шех |
| Сравн. |
сол-сайл |
хьол-хьайл |
цул-шел |
| Местн. |
соьга-сайга |
хьоьга-хьайга |
цуьнга-шега |
Мн. число
| |
1л.
|
2 л.
|
3 л.
|
| Им. |
вай-ваьш |
тхо-тхаьш |
шу-шаьш |
уьш-шаьш |
| Род. |
вайн-вешан |
тхан-тхайн |
шун-шайн |
церан-шайн |
| Эрг. |
вай-ваьш |
оха-тхаьш |
аша-шаьш |
цара-шаьш |
| Дат. |
вайна-ваьшна |
тхуна-тхаьшна |
шуна-шайна |
царна-шайна |
| Твор. |
вайца-ваьшца |
тхоьца-тхайца |
шуьца-шайца |
цаьрца-шайца |
| Вещ. |
вайх-ваьшха |
тхох-тхайх |
шух-шайх |
царах-шайх |
| Сравн. |
вайл-ваьшла |
тхол-тхайл |
шул-шайл |
царал-шайл |
| Местн. |
вайга-ваьшка |
тхоьга-тхайга |
шуьга-шайга |
цаьрга-шайга |
Определительные местоимения: дерризе а 'весь', массо а 'все',
xloр 'каждый', ишта 'такой', кхин, вож (мы. вуьш)
'другой', 'иной'; отрицательные: хIумма а 'ничто', аддам а // стагга
а 'никто' (букв. 'ни единая душа', 'ни один человек'), цхьа а 'никто'
('ни один'), цкъа а 'никогда'; неопределенные: хьенех 'некто',
милех 'некто', 'некий', масех // масита 'несколько', милла
а 'кто-нибудь', хIуъа а 'кто-нибудь', мелла а 'сколько-нибудь',
муьлхха а 'какой-нибудь'.
§ 10. Грамматические категории глагола: грамматический класс, время,
наклонение, вид, число.
Категорией грамматических классов обусловлено существование классного спряжения.
Классные непереходные глаголы в роли сказуемого согласуются с подлежащим, а
классные переходные глаголы - с прямым дополнением. Классные показатели - префиксы
в нелроизводных глаголах (и в-оьла 'он смеется'), но употребляются и
как суффиксы в производных классных глагольных формах (со в-ух-в-еара цигара
'я вернулся оттуда'). Число в формах классных глаголов выражается показателем
грамматического класса: и цIа в-оьду 'он идет домой', уьш цIа гIур-бу
'они поедут домой', глагольными основами: лалла 'гони' (требует прямого
объекта в ед. ч.), лахка 'гони' (требует прямого дополнения в мн. ч.),
а также аффиксами просительного наклонения: ала-хьа 'скажи', алийта
'скажите'. Классное спряжение охватывает все времена, наклонения и виды глагола.
Спряжение классных непереходных глаголов
Классы разумных существ
| |
I кл. мужского рода
|
II кл. женского рода
|
| Ед. ч. |
в-ахана 'пошел' |
й-ахана 'пошла' |
| |
в-ух-в-ирзина 'вернулся' |
й-ух-й-ирзина 'вернулась' |
| Мн. ч. |
б-ахана 'пошли' |
б-ахана 'пошли' |
| |
б-ух-б-ирзина 'вернулись' |
б-ух-б-ирзина 'вернулись' |
Спряжение классных переходных глаголов
| |
III кл. природы и вещей
|
IV кл. природы и вещей
|
| Ед. ч. |
цо говр йуьгу 'он лошадь уводит' |
цо тIулг б-ахьа 'он камень несет' |
| Мн. ч. |
цо говраш й-уьгу 'oн лошадей уводит' |
цо тIулгаш д-ахьа 'он камни несет' |
Времена глагола: настоящее, аффикс - редуцированный гласный в одном из следующих
вариантов: а, о, у: деха 'живет', воьду 'идет', оло // олу
// ола 'говорит', до [дуо] 'делает'; только что прошедшее время (аффикс
-й): д-и 'сделал', дел-и 'дал'; недавнопрошедшее неочевидное
завершенное - аффикс -на: ваха-на 'пошел недавно', тес-на 'посыпал',
'покрошил' (в глаголах с корневыми д, л, т, тI аффиксальный н
подвергается прогрессивной ассимиляции: аьл-ла < аьлна 'сказал', вед-да
< вед-на 'побежал' и т. д.); прошедшее очевидное завершенное - аффикс -р(а):
эхи-ра 'вспахал', эли-ра 'сказал'; давнопрошедшее неочевидное - образуется
от основы недавнопрошедшего посредством аффикса -иера: вах(а)ниера
'давно поехал (пошел)', аьллие-ра 'давно сказал'; прошедшее очевидное
незавершенное - образуется от основы настоящего времени посредством аффикса
-ра: оху-ра 'пахал', олу-ра 'говорил'; будущее - образуется
от основы настоящего при помощи аффикса -р: оху-р 'будет пахать',
олу-р 'будет говорить', деха-р 'будет жить'. Из описательных (сложных)
времен рассмотрим настоящее сложное: воьдуш ву 'идет' (букв. 'идущий,
идя есть'); недавнопрошедшее неочевидное незавершенное: вахана ву 'поехал'
(букв. 'поехавший есть'); будущее сложное: гIур ву 'пойду', лур ду
'дам'.
Наклонепия: изъявительное - особого аффикса не имеет; повелительное - выражается
путем присоединения к чистой основе гласного звука, чаще всего а: кхосса
'бросай', лаха 'ищи', но гIуо 'иди'; просительное - в функции
аффикса в единственном числе выступает личное местоимение 2 л. ед. ч.: вада-хь(а)
'сбегай, пожалуйста', ала-хь(а) 'скажи, пожалуйста', во множественном
числе - личное местоимение 2 л. мн. ч.: идийш(а) 'побегайте, пожалуйста',
алийш(а) 'скажите, пожалуйста'; желательное или желательно-указательное
- аффикс -л: хила-л 'да будь', вада-л 'да сбегай', ала-л
'да скажи'; условное - аффикс -хь: ала-хь 'если скажет', вада-хь
'если бежит', хила-хь 'если будет'; сослагательное - аффикс -хьар(а):
в-ада-хьар(а) 'если бы сбегал', ала-хьар-а 'если бы сказал'. Изъявительное
наклонение имеет формы всех времен. Повелительное, просительное, желательно-указательное
наклонения не имеют форм времен. Условное, сослагательное наклонения связаны
с настоящим и недавнопрошедшим. Инфинитив образуется посредством аффикса -н:
ваха-(н) 'идти', вада(-н) 'бежать', да-н 'делать'. Аффиксом
масдара служит -р: хаар 'знать (знание)', лаа-р 'желать
(желание)'.
По видовому признаку глаголы делятся на три группы: а) однократные, б) многократные
и в) нейтральные в видовом отношении. Противопоставление однократного и многократного
видов выражается внутренней флексией: лалла 'угнать' - лиелла
'гонять'; кхосса 'бросить' - кхийсар 'бросать'. Глаголы, нейтральные
в видовом отношении, не знают противопоставления, выражаемого посредством внутренней
флексии.
Спряжение неклассное и классное (субъектное и объектное; в субъектном глагол-сказуемое
согласуется с подлежащим-субъектом, в объектном - глагол-сказуемое принимает
классный показатель прямого объекта).
В литературном языке различаются пять спряжений, каждое из которых характеризуется
определенным признаком в форме инфинитива. Первое - долгое или краткое а
в первом слоге корня: аха 'пахать' - оху 'пашет'; второе - дифтонг
[ие] (орф. е или э): кхиехьа 'носить' - кхоьхьу
'носит', иеца 'купить', 'взять' - оьцу 'берет', 'покупает'; третье
- долгое или краткое и в первом слоге корня: дижа 'ложиться' -
дуьжу 'ложится', тийса 'сыпать', 'крошить' - туьйсу 'крошу';
четвертое - долгий или краткий дифтонг [yo] (орф. о) в первом слоге корня:
охка 'вешать' - ухку 'вешает', тоха [туо:ха] 'ударить'
- туху 'ударяет'; пятое - долгое или краткое у в первом слоге
корня: туса 'отбить лезвие режущего орудия', 'закалить (сталь)' - тусу
'отбивать', дуза 'наполнять' - дузу 'наполняет'. Однако много
глаголов, которые не подчиняются этим правилам.
Образование глагольных форм изъявительного наклонения
| Спр. |
Повелительное наклонение
|
Изъявительное наклонение
|
|
Наст.
|
Будущ. прост.
|
Будущ. сложн.
|
Только что прошед.
|
Недавно
прошед. совер.
|
Прошед. несовер.
|
Прошед. очевид.
|
Недавно-прошед.
|
| 1 |
ала 'скажи' |
олу |
олур |
олур ду |
эли |
аьлла |
олура |
элира |
аьллиэра |
|
аха 'паши' |
оху |
охур |
охур ду |
эхи |
аьхна |
охура |
эхира |
аьхниэра |
|
лаха 'ищи' |
лоху |
лохур |
лохур ду |
лехи |
лехна |
лохура |
лехира |
лехниэра |
|
мала 'пей' |
молу |
молур |
молур ду |
мели |
мелла |
молура |
мелира |
меллиэра |
|
таса 'бросай' |
тосу |
тосур |
тосур ду |
теси |
тесна |
тосура |
тесира |
тесниэра |
| 2 |
диэша 'читай' |
доьшу |
доьшур |
доьшур ду |
дийши |
диэшна |
доьшура |
дийшира |
диэшниэра |
|
диеха 'проси' |
доьху |
доьхур |
доьхур ду |
дийхи |
диэхна |
доьхура |
дийхира |
диэхниэра |
|
иэца 'возьми' |
оьцу |
оьцур |
оьцур ду |
ийци |
иэцна |
оьцура |
ийцира |
иэцниэра |
|
хьиэкъа 'уродись' |
хьоькъу |
хьоькъур |
хьоькъур ду |
хьийкъи |
хьиэкъна |
хьоькъура |
хьийкъира |
хьиэкъниэра |
| 3 |
дига 'веди' |
дуьгу |
дуьгур |
дуьгур ду |
диги |
динга |
дуьгура |
дигира |
дигниэра |
|
дижа 'ложись, лежи' |
дуьжу |
дуьжур |
дуьжур ду |
дижи |
дижна |
дуьжура |
дижира |
дижниэра |
|
дийца 'рассказывай' |
дуьйцу |
дуьйцур |
дуьйцур ду |
дийци |
дийцина |
дуьцура |
дийцири |
дийциниэра |
|
тилла 'клади' |
туьллу |
туьллур |
туьллур ду |
тилли |
тиллина |
туьллура |
тиллира |
тиллиниэра |
| 4 |
дуогIа 'посади (дерево)' |
дугIу |
дугIур |
дугIур ду |
дуьйгIи |
доьгIна |
дугIура |
дуьгIира |
доьгIниэра |
|
туоха 'бей' |
туху |
тухур |
тухур ду |
туьйхи |
тоьхна |
тухура |
туьйхира |
тоьхниэра |
|
кхолла 'твори' |
кхуллу |
кхуллур |
кхуллур ду |
кхоьлли |
кхоьллина |
кхуллура |
кхоьллира |
кхоьлланиэра |
|
дохка 'сыпь' |
духку |
духкур |
духкур ду |
доьхки |
доьхкина |
духкура |
доьхкира |
доьхканиэра |
| 5 |
дуза 'наполняй' |
дузу |
дузур |
дузур ду |
дуьзи |
дуьзина |
дузура |
дуьзира |
дуьзниэра |
|
дуста 'сравни' |
дусту |
дустур |
дустур ду |
дуьсти |
дуьстина |
дустура |
дуьстира |
дуьстиниэра |
|
дула 'натягивай' |
дул |
дулур |
дулур ду |
дуьйли |
дуьйлина |
дуьйлура |
дуьйлира |
дуьйлиниэра |
|
дуса 'накачивай' |
дусу |
дусур |
дусур ду |
дуьйси |
дуьйсина |
дуьйсура |
дуьйсира |
дуьйсиниэра |
Образование форм неправильно спрягаемых глаголов
|
Повелительное наклонение
|
Изъявительное наклонение
|
| Настоящее |
Будущее простое |
Будущее сложное |
Только что прошедшее |
Недавно-прошедшее совершенное |
Давно-прошедшее |
| хаза 'услышь' |
хеза |
хезар |
хезар ду |
хези |
хезна |
хэзниэра |
| Iайта 'позволь оставаться, сидеть' |
Iойту |
Iойтур |
Iойтур ду |
Iайти |
Iайтина |
Iайтаниэра |
| ловза 'играй' |
ловзу |
ловзур |
ловзур ду |
левзи |
левзина |
левзиниэра |
| гуо 'увидь' |
гуо |
гур |
гур ду |
ги |
гина |
гиниэра |
| зе 'испытай' |
зоь |
зоьр |
зоьр ду |
зи |
зийна |
зийниэра |
Образование однократного и многократного видов классных и неклассных форм
происходит путем переогласовки гласных глагольных основ (в основах однократного
вида корневым гласным служит а долгое или краткое; в основах многократного
вида - долгий или краткий дифтонг иэ).
|
Однократный вид
|
Многократный вид
|
В видовом отношении
нейтральные глагольные основы
|
| лалла 'угони (одного)' |
лелла 'гоняй (одного)' |
аха 'паши' |
| лаца 'поймай', 'схвати' |
лиэца 'схватывай' |
ата 'кроши' |
| лара 'сочти' |
лиера 'считай' |
даха 'живи' |
| хада 'порвись' |
хиэда 'рвись' |
и др. |
| лахка 'угони (многих)' |
лехка 'гоняй (многих)' |
|
| такха 'поползи' |
тиекха 'ползай' |
|
| харца 'переверни' |
хиерца 'перевертывай' |
|
| хатта 'приласкай' |
хьеста 'ласкай' |
|
| хахка 'поскачи' |
хехка 'скачи' |
|
| къахка 'испугайся' |
къехка 'пугайся' |
|
| хьарча 'обвейся' |
хьерча 'обвивайся' |
|
| хьакха 'протри', 'смажь' |
хьиекха 'протирай', 'мажь' |
|
| хьажа 'посмотри' |
хьиежа 'посматривай' |
|
| татта 'толкни' |
тиэтта 'толкай' |
|
| лаха 'ищи' |
лиэха 'разыскивай' |
|
| хьаха 'помажь' |
хьиеха 'мажь' |
|
| хьаста 'приласкай' |
хьеста 'ласкай' |
|
Основные способы глагольного словообразования: а) основосложение или словосложение:
дага 'гореть', дага-д-ан 'сжечь' (букв. 'гореть-делать'); ойлайар
'думать' (ойла 'мысль' + йар 'делать'); б) внутренняя флексия:
сацар 'остановиться', сиецар 'останавливаться'; дохкар
'засунуть', диехкар 'засовывать'; в) префиксальный: тасар 'сеять',
'посыпать', чутасар 'посылать внутрь чего-нибудь', 'всыпать'; къастар
'разделиться', дIакъастар 'отделиться'; г) суффиксальный: тегар
'сшить', тега-л-ар // тегайалар 'быть в состоянии сшить'; таттар
'толкнуть', таттит-ар 'позволить толкнуть'; д) префиксально-суффиксальный:
чутатт-ит-ар 'позволить втолкнуть', чутатталар // чутатта-д-а-л-а-р
'быть в состоянии втолкнуть' (см. таблицу).
Причастия настоящего времени образуются от форм настоящего времени посредством
аффикса -н: вогIу-н 'идущий', оху-н 'пашущий'; прошедшего
времени - от форм недавнопрошедшего времени, при этом конечный гласный звук
часто опускается: вахан стаг 'ушедший человек', аьхан латт(а)
'вспаханная земля', латт аьхан стаг ' человек, вспахавший землю'. Причастие
будущего времени образуется описательно путем сочетания формы причастия настоящего
времени смыслового глагола со словом долу // долун 'имеющий быть'; догIу
долу // догIун долу 'который придет', оху долу // охун долу 'который
будет вспахан'. Причастие имеет отрицательные формы, которые чаще всего образуются
от основы повелительного наклонения посредством суффикса -за: аха
'паши', аха-за 'не вспахав(ший)', ала 'скажи', ала-за 'не
сказавший'. Зависимое причастие склоняется как зависимое прилагательное: воьду(н)
стаг 'идущий человек', воьдучу стеган 'идущего человека', воьдучу
стагна 'идущему человеку' и т. д. Независимое причастие оформляется присоединением
к зависимому причастию настоящего или прошедшего времени суффикса -рг//-риг.
Действительное или страдательное значения причастия зависят от порядка расположения
сочетающихся слов: студента яздин кехат 'студентом написанное письмо',
кехат яздин студент 'письмо написавший студент'.
Склонение зависимого и самостоятельного причастий в настоящем
времени
| |
Зависимое причастие
|
Самостоятельное причастие
|
| |
|
Ед. число
|
Мн. число
|
| Им. |
леста гIа 'колышущийся лист' |
кхоьхьург 'несущий' |
кхоьхьурш 'несущие' |
| Род. |
лестачу гIан |
кхоьхьучун |
кхоьхьучийн |
| Эрг. |
лестачу гIано |
кхоьхьучо |
кхоьхьучуша |
| Дат. |
лестачу гIанна |
кхоьхьучунна |
кхоьхьучушна |
| Твор. |
лестачу гIаца |
кхоьхьучуьнца |
кхоьхьучушца |
| Вещ. |
лестачу гIах |
кхоьхьучух |
кхоьхьучех |
| Сравн. |
лестачу гIанал |
кхоьхьучул |
кхоьхьучел |
| Местн. |
лестачу гIане |
кхоьхьучуьнга |
кхоьхьучушка |
Склонение зависимого и самостоятельного причастий в недавнопрошедшем
совершенном времени
| |
Зависимое причастие
|
Самостоятельное причастие
|
| |
|
Ед. число
|
Мн. число
|
| Им. |
лестин гIа 'колыхавшийся лист' |
кхеьхьнарг '(по)-носивший' |
кхаьхьнарш '(по)-носившие' |
| Род. |
лестинчу гIан |
кхехьначун |
кхехьначийн |
| Эрг. |
лестинчу гIано |
кхехьначо |
кхехьначаша |
| Дат. |
лестинчу гIана |
кхехьначунна |
кхехьначашна |
| Твор. |
лестинчу гIаца |
кхехьначуьнца |
кхехьначашца |
| Вещ. |
лестинчу гIах |
кхехьначух |
кхехьначех |
| Сравн. |
лестинчу гIанал |
кхехьначул |
кхехьначийл |
| Местн. |
лестинчу гIане |
кхехьначуьнга |
кхехьначашка |
Деепричастие настоящего времени (аффикс -ш присоединяется к форме настоящего
времени глагола): доьшу-ш 'читая', ле-ла-ш 'гуляя'. В функции
деепричастия прошедшего времени выступает форма причастия прошедшего времени:
и дIавахийтина юха веара 'отправив его, вернулся я'. Деепричастие будущего
времени: яздийр долуш ду (форма глагола будущего времени + деепричастие
от вспомогательного глагола настоящего времени + связка), букв. 'напишет имея
есть'.
Деепричастие II выражает повторяющееся действие и имеет форму только настоящего
времени: доьшаш [дуоь:ша:ш] 'читая-читая', т. е. 'читая продолжительное'
время', лелаш [лие:ла:ш] 'гуляя-гуляя', т. е. 'гуляя продолжительпое
время'.
§ 11. Наречия времени: хIинца 'сейчас', сарахь 'вечером',
тахана 'сегодня', кхана 'завтра', лама 'послезавтра', маца
'когда'; места: мича 'куда', мичара 'откуда', цига 'туда',
кхуза 'сюда'; образа действия: иштта 'так', 'таким образом', муха
'как', 'каким образом', паргIат 'спокойно', тоьарг 'довольно'.
Многие наречия представляют собой "окаменелые" падежные формы существительных:
цIахь 'дома', даггах 'сердечно', адамашха 'по-человечески',
оьрсашха 'по-русски'. Некоторые наречия сложного образования: цIийдаллалц
'докрасна', жим-жимма 'понемногу'.
§ 12. Служебные слова: послелоги, союзы, частицы. Наиболее употребительные
послелоги: чу 'внутрь', 'в'; ара 'наружу', 'вне'; тIе
'на (на поверхность чего-либо), кIел 'под', юкъа 'в середину',
хьалха 'впереди', тIехъа 'позади', тIаъхъа 'после', тIехула
- указывает на движение через поверхность, чухула - через внутреннюю
часть чего-либо, кIелхула - через нижнюю часть. Послелоги принимают окончания
некоторых местных падежей: чу 'внутрь', чуьра 'изнутри', чохь
'внутри', чухула 'через внутреннюю часть', чоьхьа 'в сторону',
'вовнутрь', чоьхьара 'со стороны "изнутри", чоьхьахула 'в сторону
внутренней части и через внутреннюю часть'.
Союзы: хIунда 'почему'; нагахь 'если'; хIунда аьлча
'потому что'; муха аьлча 'так как'; делахь а 'хотя', 'однако';
санна 'как будто', 'подобно', 'словно'; амма 'но', 'а...а 'и...и'
(ваша а, йиша а 'и брат и сестра'). В значении союза выступает союзныи
суффикс -ий: ваш-ий, йиш-ий 'и брат и сестра'.
Частицы: ца 'не': ца гина 'не видел', ма (для
усиления утверждения или отрицания): эх, ма-хаза ю говр 'эх, какая красивая
эта лошадь' и ма 'не' (перед глаголом в повелительной форме): ма ала
'не говори'; -ц 'ведь': и цигахь ве-ц 'он там ведь (есть-ведь)';
-кх 'и': лета-кх и цунах 'вот и подрался он с ним', ишта Iа-кх
и цигахь 'так и сидит он там'; -м '-то': суна-м лаьа 'мне-то
хочется' и др.
§ 13. Междометия: а) восторга: эхI; б) удивления: ватlай
(употребляется только женщинами); в) усталости: офф-фай - офф-фай корта лаза!
'ох, голова болит!'; г) угрозы: ватталхьан - ватталхьан, вай бер цера болх!
'а (ага), мы им покажем!; д) оклика: хIей; е) ужаса: вададай
(употребляется только женщинами); ж) отвращения: тфу; з) злорадства:
жолам; и) иронического одобрения: хlай-хlай. Есть междометия,
которые употребляются, когда манят или отгоняют животных, птиц: цист
'брысь', хIуьш 'кыш' (отгоняя кур), тпрр, тпру (останавливая лошадей);
ци-ци // цип-цип 'цып-цып' (подзывая кур или цыплят), но (понукание
лошадей - видимо, заимствовано из русского). Из других типов междометий звукоподражательного
происхождения отметим: вIов-вIов 'гав-гав', дIашт - звук пощечины,
дапп - воспроизведение звука падающего тела.
СИНТАКСИС
§ 14. Основные способы выражения синтаксических связей: согласование:
доьшу(н) газета 'читаемая газета', йошу(н) книга 'читаемая книга';
управление: лаьа суна деша 'хочется мне учиться', где постановка личного
местоимения 1 л. ед. ч. в дательном падеже обусловлена семантикой глагола лаьа;
примыкание: тхо дика деха 'мы хорошо живем', но иза дика стаг ву
'он хороший человек (есть)';. интонация (например, интонационное выражение связи
между частями сложного предложения); порядок расположения членов словосочетания
или предложения; союзы амма 'по', нагахь 'если'.
Типы словосочетаний различны: именные, глагольные, наречные, отрицательные,
обстоятельственные, дополнительные (дополнение и дополняемое) и др. Среди них
следует особо отметить два типа словосочетания: а) йоI йезан кIант 'девушку
любящий парень', где причастие' й-еза-н в грамматическом классе (посредством
префикса й-) согласуется с предшествующим словом - дополнением йоI,
а в падеже (посредством суффикса -н) - с последующим определяемым; б)
словосочетания, в которых одновременно представлено несколько способов выражения
синтаксических отношений (например, согласование в грамматическом классе, падеже,
числе; управление, примыкание); И йоI й-еза(н) кIант в-ух-в-ерз-в-ан воьду(н)
да тхан чу веара букв. 'Эту девушку любящего парня вернуть идущий отец в
наш дом зашел', т, е. 'В наш дом зашел отец, шедший вернуть (домой) парня, любящего
эту девушку. Существуют и другие типы словосочетаний.
§ 15. Структура простого предложения отличается наличием разных конструкций.
а) Непереходные предложения (без прямого дополнения): номинативная конструкция
(Студент институте воьду 'Студент идет в институт'); общая интранзитивная
(Сан ваша оцу цIа чохь в-ехаш в-у 'Мой брат в этом доме живет'); б) переходные
предложения (с прямым дополнением): эргативная конструкция (Да-с книга ло
шен кIантана 'Отец дает книгу своему сыну'); общая конструкция переходного
предложения (Да-ра книга й-оьшуш в-у 'Дара читает книгу'); так называемая
активно-процессная конструкция (Дара-с и книга й-ешна й-у 'Дара прочитал
уже эту книгу') и др. Нет строго обязательного правила расстановки слов в предложении.
Обычный порядок слов в предложении: подлежащее в начале предложения, а сказуемое
- в конце.
§ 16. Структура сложного предложения определяется способами выражения
связи между простыми предложениями в его составе и типами последних: а) посредством
интонации: Иза чувеара - со хьала гIаъттира 'Он вошел - я встал'; б)
посредством сочинительного аффикса -й(ий), присоединяемого к подлежащему
или сказуемому, и так называемых придаточных форм сказуемого с аффиксами подчинительно-сочинительного
значения: Тхо болх боцуш дуьсура, Халидас трактор сацайой 'Халид останавливал
трактор, и мы оставались без работы'; Ша институт чекх-й-аьккхича, Ваха шен
юьрта веара болх бан 'Когда. Ваха окончил институт, он приехал работать
в свое село'; в) посредством союзов, относительных слов: Цкъа а цуьнеа вон
вист ца хуьлура СаIид, цундела цунна ша еза а моьттура Курсамна 'Он никогда
плохого слова не говорил ей, поэтому она и думала, (что) он ее любит'; Нагахь
сан и боккъ-алла а ша хьо езаш велахь, пхеа шарахь а ладугIур ду цо хьоьеа
'Если он и на самом деле тебя любит, он и пять лет будет ждать'.
Широко представлены выделяемые в составе сложного предложения ло семантическим
признакам простые предложения цели, причины, образа действия, условные, уступительные,
дополнительные, определительные.
Прямая речь сопровождается обычно авторскими словами олуш // бохуш
'говоря', аьлла элира 'сказав сказал', а также выделяется паузой перед
ее началом и в конце: (Олуш ду): "Болх цо бечо яан а ца йоу" 'Говорят:
"Кто не работает, тот не ест". В последнее время под влиянием русского языка
в литературе получила распространение передача прямой речи без указанных слов:
"Хьо тахана хьееллиера?" - хаьттира цо. "Ты сегодня задержалась?"
- спросил он'. Для передачи косвенной речи используются рассмотренные выше способы
выражения связи между простыми предложениями в составе сложного предложения.
ЛЕКСИКА
§ 17. В словарном составе выделяются два основных слоя: а) исконные слова
и б) заимствованная лексика, О заимствованных словах можно говорить как об особом
слое, поскольку в младописьменном литературном языке значительное место занимают
термины, восходящие к русскому языку, а также вошедшие из других языков (арабского,
грузинского, тюркских, иранских).
К исконному слою относятся наименования членов общества: стаг 'человек',
зуда 'женщина', нах 'народ', 'люди', бер 'ребенок' и др.;
основные термины родства: да 'отец', нана 'мать', ваша
'брат', йиша 'сестра' воI 'сын', йоI 'дочь' и др.; названия
частей тела, организма: дог 'сердце', корта 'голова', ког
'нога', куьг 'рука', церг 'зуб', бIаьре 'глаз', лерг
'ухо' и др.; домашних, диких животных, птиц: говр // дин 'лошадь', йетт
'корова', сту 'бык', газа 'коза', уьстах 'овца', борз
'волк' цхьогал 'лиса', ча 'медведь', хьоза 'воробей', аьрзо
'орел' и др.; продуктов питания: даьтта 'масло', моз 'мед', шура
'молоко'', мекх 'хлеб', туьха 'соль', цу 'толокно' и др.;
года, дней, частей суток: шо 'год', шинар 'вторник', кхаар
'среда', йеар 'четверг', суьйре 'вечер', Iуьйре 'утро',
де 'день', буьйса 'ночь'. В этот слой должны быть включены качественные
прилагательные: дика 'хороший', доккха 'большой', мела
'теплый', Iаьржа 'черный', довха 'горячий', деха 'длинный',
доца 'короткий', хаза 'красивый' и др.; многие глаголы непроизводные
и производные: ала 'сказать', аха 'пахать', дала 'умереть',
ваха 'идти', дада 'бежать', дух-дерз-да(н) 'возвращать'
и др. Невозможно провести точную границу между исконными словами и древними
заимствованиями.
В составе заимствованной лексики основное место занимают слова, проникшие
в чеченский язык из русского и через него из других языков. Дореволюционные
заимствования: сени, вилка, паднуос 'поднос', иту 'утюг', палто
'пальто', xIургон 'фургон', гIомат 'хомут', эпсар 'офицер'
и др. Слова, заимствованные после Октябрьской революции, представляют собой
общественно-политические, научно-технические термины, советизмы: революци
'революция', республика, парти 'партия', социализм, коммунизм, физика,
математика, философи 'философия', атом, кибернетика, спутник, совет,
колхоз, совхоз и др.
§ 18. Довольно сильно развита омонимия. Простые лексические омонимы: мотт
'язык' - мотт 'постель', моха 'раздражительность' - моха
'полоса' (на материи), мохь 'крик' - мохь 'сало', 'жир (внутренний)'
- мохь 'вьюк', 'ноша', ка 'удача' - ка 'баран-производитель'
и др. Такие омонимы отличаются тем, что они обычно относятся к разным типам
склонения: мохь 'вьюк', род. пад. мохьан, дат. пад. мохьана
и т. д.; мохь 'крик', род. пад. махьаран, дат. над. махьарна
и т. д. В исконном лексическом фонде синонимы развиты слабо. Заимствования и
процессы развития литературного языка способствуют обогащению языка синонимами.
Важнейшие закономерности развития лексики и пути ее обогащения характеризуются
следующими особенностями: а) образованием новых слов на базе исконной лексики,
б) обогащением словарного состава главным образом за счет русских и интернациональных
общественно-политических, научно-технических терминов, в) процессом стилистической
дифференциации некоторых лексических единиц. Этот процесс развертывается слабее
и в значительно меньших масштабах, чем, скажем, в русском, украинском, азербайджанском,
грузинском языках.
Формирование литературного языка в советскую эпоху обусловило наряду с развитием
языка художественной литературы (проза, поэзия и драматургия) образование стилей
общественно-политической, публицистической и учебно-педагогической литературы.
КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ О ДИАЛЕКТАХ
§ 19. Основные диалекты: плоскостной, легший в основу литературного языка,
аккинский, чеберлоевский, мелхинский, итумкалинский, галанчожский, кистинский.
Они распадаются на говоры, между которыми существуют относительно незначительные
расхождения. Наибольшими являются различия между плоскостным, аккинским, чеберлоевским
и отчасти кистинским (в связи с сильным влиянием грузинского языка) диалектами.
Характерному для литературного языка комплексу согласных лх в аккинском
соответствует рх: литер, малх, аккинск. марх 'солнце';
литер, болх, аккинск. борх 'работа'; в отличие от литературного,
в аккинском нет прогрессивной ассимиляции аффиксального н в глагольных
формах прошедшего времени: литер. аьлла, аккинск. айлнд 'сказал';
литер. делла, аккинск. даьлнд 'кончил'; в аккинском классные показатели
могут выступать в функции внешней флексии глагольных форм: литер. д-альлла,
аккинск. д-аьлн-д 'закончил'; литер. делла, аккинск. д-елн-д
'отдал' и др.
Примеры фонетических отличий мелхинского диалекта от литературного языка:
литер. сецна, мелх. сеста 'остановился'; литер, лаьцна,
мелх. лаьста 'поймал'; литер. эцна, мелх. иста 'купил';
литер. дечиг, мелх. дешк 'дрова'; литер. хьаж, мелх. хьаьга
'лоб'; литер, йоьхь, мелх. лоьхь 'кишка', 'колбаса' и др.
Примеры фонетических отличий итумкалинского диалекта от литературного языка:
литер. борц, итумк. борс 'просо'; литер, дарц, итумк. дарс
'буря'; литер. лоьху, итумк. лиеха 'ищет'; литер. муохк,
итумк. муорк 'зомля', 'страна'; литер. дуокх, итумк. дуорк
'туман'; литер. бурч, итумк. бурш 'перец'; литер. ирча,
итумк. ирша 'некрасивый' и др.
Галанчожский диалект еще не изучен в должной мере. К тому же его носители
в подавляющем большинстве смешались с носителями плоскостного диалекта. Галанчожский
диалект сочетает черты чеченского и ингушского языков. Комплексу ст в
начале слова в галанчожском, как и в ингушском, соответствует с: литер.
стаг, галанч. саг 'человек'; в галанчожском, как и в чеченском
литературном языке, наблюдается прогрессивная ассимиляция: литер., галанч. ведда
< ведна 'убежал'.
В рассматриваемых диалектах наблюдаются также некоторые лексические, морфологические
и синтаксические особенности.
Библиография
Алироев М. Кистинский диалект чеченского языка. "Изв. Чеч.-Инг.
НИИ истории, языка и лит-ры", т. III, вып. 2. Грозный, 1962.
Арсаханов И.А. Аккинский диалект в системе чечено-ингушского языка. Грозный,
1959.
Гугиев Х.Г., Хумпаров А.X., Чентиева М.Д. Нохчийн меттан грамматика. Грозный,
1940.
Дешериев Ю.Д. Современный чеченский литературный язык. Фонетика. Грозный,
1960.
Дешериев Ю.Д. Сравнительно-историческая грамматика нахских языков и проблемы
происхождения и исторического развития горских кавказских народов. Грозный,
1963.
Дешериева Т.И. Сравнительно-типологическая фонетика чеченского и русского
литературных языков. Грозный, 1965.
Имнайшвили Д.С. Основные и послеложные падежи в ингушском языке. - Изв. ИЯИМК,
т. XII, 1942.
Мальсагов Д.Д. Чечено-ингушская диалектология и пути развития чечено-ингушского
литературного (письменного) языка. Грозный, 1941.
Мациев А.Г. Чеберлоевский диалект. Грозный, 1962.
Мациев А.Г. Чеченско-русский словарь. М., 1961.
Услар П.К. Чеченский язык. - Этнография Кавказа. Языкознание. II. Тифлис,
1888.
Чокаев К.3. Словообразование имен существительных в чеченском литературном
языке. Грозный, 1959.
Яковлев Н.Ф. Морфология чеченского языка. - Труды Чеч.-Инг. НИИ истории языка
и лит-ры, т. I. Грозный, 1959.
Яковлев Н.Ф. Синтаксис чеченского литературного языка. М., 1940.